Doha #409

Kabir Doha #409

दया और धरम का ध्वजा, धीरजवान प्रमान। सन्तोषी सुख दायका, सेवक परम सुजान।।४०९।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

दयालु और धर्मनिष्ठ व्यक्ति धैर्यवान होता है। संतोषी और ज्ञानी सेवक सुख का दाता होता है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

यह दोहा दया, धर्म, धैर्य, और संतोष के महत्त्व को दर्शाता है। जो व्यक्ति दयालु और धर्म का पालन करने वाला होता है, वह धैर्यवान होता है। इसी प्रकार संतोषी और ज्ञानवान सेवक दूसरों के लिए सुख और समृद्धि का कारण बनता है। कबीर बताते हैं कि ये गुण व्यक्ति को श्रेष्ठ बनाते हैं और समाज में शांति और समृद्धि का विस्तार करते हैं।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    The flag of compassion and righteousness is flown by the patient. The contented and wise servant is the giver of happiness.

  • Hindi · हिन्दी

    दया और धर्म का ध्वज धैर्यवान फहराता है। संतोषी और ज्ञानी सेवक सुख का दाता है।

  • Bengali · বাংলা

    করুণা ও ধার্মিকতার পতাকা ধৈর্যশীল ব্যক্তিই ওড়ায়। সন্তুষ্ট ও জ্ঞানী সেবকই সুখের দাতা।

  • Tamil · தமிழ்

    இரக்கமும் நீதியும் கொண்ட கொடியை பொறுமையுள்ளவன் உயர்த்துகிறான். மனநிறைவும் ஞானமும் கொண்ட ஊழியனே மகிழ்ச்சியைத் தருபவன்.

  • Telugu · తెలుగు

    దయ మరియు ధర్మం యొక్క జెండాను సహనశీలి ఎగురవేస్తాడు. సంతృప్తి చెందిన మరియు జ్ఞానంగల సేవకుడు ఆనందాన్ని ఇచ్చేవాడు.

  • Marathi · मराठी

    दया आणि धर्माचा ध्वज संयमी व्यक्ती फडकवतो. समाधानी आणि ज्ञानी सेवक सुखाचा दाता असतो.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    કરુણા અને ધર્મનો ધ્વજ ધીરજવાન વ્યક્તિ ફરકાવે છે. સંતુષ્ટ અને શાણો સેવક સુખનો દાતા છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ದಯೆ ಮತ್ತು ಧರ್ಮದ ಧ್ವಜವನ್ನು ತಾಳ್ಮೆಗಾರನು ಹಾರಿಸುತ್ತಾನೆ. ತೃಪ್ತನು ಮತ್ತು ಬುದ್ಧಿವಂತ ಸೇವಕನು ಸಂತೋಷದ ದಾತನು.

  • Malayalam · മലയാളം

    ദയയുടെയും ധർമ്മത്തിന്റെയും പതാക ക്ഷമയുള്ളവൻ ഉയർത്തുന്നു. സംതൃപ്തനും വിവേകിയായ ദാസനും സന്തോഷം നൽകുന്നവനാണ്.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਦਇਆ ਅਤੇ ਧਰਮ ਦਾ ਝੰਡਾ ਧੀਰਜਵਾਨ ਵਿਅਕਤੀ ਲਹਿਰਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਅਤੇ ਗਿਆਨੀ ਸੇਵਕ ਖੁਸ਼ੀ ਦਾ ਦਾਤਾ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    رحم اور راستبازی کا پرچم صابر شخص لہراتا ہے۔ مطمئن اور دانا خادم خوشی کا دینے والا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଦୟା ଓ ଧର୍ମର ପତାକା ଧୈର୍ଯ୍ୟଶାଳୀ ବ୍ୟକ୍ତି ଉଡ଼ାଇଥାଏ। ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଓ ଜ୍ଞାନୀ ସେବକ ସୁଖର ଦାତା ଅଟେ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    दयाधर्मयोः ध्वजं धैर्यवान् धारयति। सन्तोषी च ज्ञानी च सेवकः सुखस्य दाता भवति॥

  • French · Français

    Le drapeau de la compassion et de la droiture est brandi par le patient. Le serviteur content et sage est le dispensateur de bonheur.

  • Spanish · Español

    La bandera de la compasión y la rectitud la enarbola el paciente. El sirviente contento y sabio es el dador de felicidad.

  • Portuguese · Português

    A bandeira da compaixão e da retidão é içada pelo paciente. O servo contente e sábio é o doador de felicidade.

  • German · Deutsch

    Die Fahne des Mitgefühls und der Rechtschaffenheit wird vom Geduldigen getragen. Der zufriedene und weise Diener ist der Geber des Glücks.

  • Japanese · 日本語

    慈悲と正義の旗は忍耐強い人が掲げる。満足した賢い僕が幸福を与える。

  • Korean · 한국어

    자비와 의로움의 깃발은 인내심 있는 자가 휘날린다. 만족하고 지혜로운 종은 행복을 주는 자이다.

  • Chinese · 简体中文

    仁慈和正义的旗帜由有耐心的人高高举起。知足而有智慧的仆人是快乐的给予者。

  • Arabic · العربية

    علم الرحمة والبر يرفعه الصبور. الخادم الراضي والحكيم هو مانح السعادة.

  • Russian · Русский

    Знамя сострадания и праведности несет терпеливый. Довольный и мудрый слуга – даритель счастья.