इन्द्रिय मन निग्रह करन, हिरदै कोमल होय। सदा शुद्ध आचार में, रहे विचार में सोय।।६०१।।
To control the senses and mind, and to keep the heart gentle. Always remain in pure conduct and thoughts.
Page 31 of 114.
इन्द्रिय मन निग्रह करन, हिरदै कोमल होय। सदा शुद्ध आचार में, रहे विचार में सोय।।६०१।।
To control the senses and mind, and to keep the heart gentle. Always remain in pure conduct and thoughts.
कोटि-कोटि तीरथ कर, कोटि-कोटि करु धाम। जब लग साधु न सेवई, तब लग काचा काम।।६०२।।
Visiting millions of pilgrimage sites and performing countless rituals are futile as long as one does not serve a saint.
सुनिये पार जो पाइया, छाजन भोजन आनि। कहैं कबीर संतन को, देत न कीजै कानि।।६०३।।
Listen, if you have achieved the other shore, provide shade and food. Kabir says, do not let the saints go without offering something.
कमल पत्र हैं साधु जन, बसै जगत के माहिं। बालक केरि धाय ज्यों, अपना जानत नाहिं।।६०४।।
Saints are like lotus petals in the world, unaware of their own greatness, like a child who does not know its own value.
आशा तजि माया तजै, मोह तजै अरु मान। हरष शोक निंदा तजै, कहैं कबीर संत जान।।६०५।।
A saint abandons hope, illusion, attachment, and pride. He renounces joy, sorrow, and criticism. This is what Kabir describes as a true saint.
साधु दरश को जाइये, जेता धरिये पांव। डग डग पै असमेध जग, कहैं कबीर समुझाय।।६०६।।
Visit the saint wherever you can; keep your feet in the path of devotion. Kabir explains, by every step in devotion, you understand the world.
कुलवंता कोटिक मिले, पंडित कोटि पचीस। सुपच भक्त की पनहि में, तुलै न काहू शीश।।६०७।।
Even if one meets countless noble and learned individuals, none can compare to a true devotee, who is unparalleled.
जौन चाल संसार की, तौन साधु को नाहिं। डिंभ चाल करनी करै, साधु कहो मत ताहि।।६०८।।
Whatever is the trend of the world, a saint does not follow it. Do not call someone a saint who practices hypocrisy and deceit.
सावधान और शीलता, सदा प्रफुल्लित गात। निर्विकार गंभीर मत, धीरज दया बरसात।।६०९।।
Be alert and maintain modesty, always keep a cheerful appearance. Remain detached and serious in your thinking, and let patience and compassion shower upon you.
आसन तो एकान्त करैं, कामिनी संगत दूर। शीतल संत शिरोमनी, उनका ऐसा नूर।।६१०।।
A saint should practice solitude, keeping away from worldly pleasures. The serene and distinguished saint shines with such divine light.
रक्त छाड़ि पय को गहै, ज्यौरे गऊ का बच्छ। औगुण छांड़ै गुण गहै, ऐसा साधु लच्छ।।६११।।
A saint should leave aside the blood (sacrifices) and accept milk (nourishment) like a calf. He should abandon vices and embrace virtues.
तूटै बरत अकास सों, कौन सकत है झेल। साधु सती और सूर का, अनी ऊपर का खेल।।६१२।।
Just as one cannot bear the destruction of the sky, so too is the play of the saint, sage, and hero beyond ordinary understanding.
उड़गण और सुधाकरा, बसत नीर के संग। यों साधु संसार में, कबीर पड़त न फंद।।६१३।।
The moon and the nectar reside with the water. Similarly, a saint lives in the world but is not caught in its traps.
साधु सती और सूरमा, राखा रहै न ओट। माथा बांधि पताक सों, नेजा घालैं चोट।।६१४।।
A saint, sage, and warrior do not hide behind a shield. With their heads adorned with flags, they face all challenges bravely.
जौन भाव ऊपर रहै, भितर बसावै सोय। भीतर और न बसावई, ऊपर और न होय।।६१५।।
Whatever feeling remains above should reside within as well. One who does not have it within cannot have it above.
और देव नहिं चित्त बसै, मन गुरु चरण बसाय। स्वल्पाहार भोजन करु, तृष्णा दूर पराय।।६१६।।
Do not let any other deity occupy your mind, let your mind rest at the Guru’s feet. Consume minimal food and dispel cravings.
बंधा पानी निरमला, जो टूक गहिरा होय। साधु जन बैठा भला, जो कुछ साधन होय।।६१७।।
Water that is bound is pure if it is deep. Similarly, a saint is noble if he has the means to aid others.
साधु ऐसा चाहिए, जाका पूरा मंग। विपत्ति पड़ै छाड़ै नहीं, चढ़ै चौगुना रंग।।६१८।।
A saint should be one whose desires are complete. He does not abandon his path in the face of adversity and his color (virtue) increases fourfold.
षड़ विकार यह देह के, तिनको चित्त न लाय। शोक मोह प्यासीह छुधा, जरा मृत्यु नशि जाय।।६१९।।
The six vices of the body should not be in one's mind. Grief, illusion, thirst, hunger, old age, and death are transient.
संत न छाड़ै सन्तता, कोटिक मिलै असन्त। मलय भुवंगम बेधिया, शीतलता न तजन्त।।६२०।।
A saint does not abandon saintliness even if millions of non-saints are found. Like the Malaya breeze that pierces through, the saint does not give up his coolness.