घन गरजै दामिनि दमकै, बूँदैं बरसैं झर लाग गए। हर तलाब में कमल खिले, तहाँ भानु परगट भये।।२०१।।
The clouds thunder, lightning flashes, and the rain pours down. Lotuses bloom in every pond, and the sun shines brightly there.
Page 11 of 114.
घन गरजै दामिनि दमकै, बूँदैं बरसैं झर लाग गए। हर तलाब में कमल खिले, तहाँ भानु परगट भये।।२०१।।
The clouds thunder, lightning flashes, and the rain pours down. Lotuses bloom in every pond, and the sun shines brightly there.
क्या काशी क्या ऊसर मगहर, राम हृदय बस मोरा। जो कासी तन तजै कबीरा, रामे कौन निहोरा।।२०२।।
Whether it is Kashi or barren Maghar, my heart resides in Ram. Kabir says, if one leaves Kashi, who will seek Ram?
कबीरा प्याला प्रेम का, अंतर लिया लगाय। रोम रोम में रमि रहा, और अमल क्या खाय।।२०३।।
Kabir's cup is filled with love, which he holds close. Love pervades every part of him, and what is left to consume?
प्रीतम के पतियाँ लिखूँ, जो कहुँ होय बिदेस। तन में मन में नैन में, ताको कहा सँदेस।।२०४।।
I write letters to my beloved, even if they are abroad. In body, mind, and eyes, where can I send messages to them?
कबीर मारू मन कूँ, टूक-टूक है जाइ। विष की क्यारी बोइ करि, लुणत कहा पछिताइ।।२०५।।
Kabir says, the mind is like a desert, barren and empty. If you plant poisonous seeds, why would you regret the consequences?
मैं मन्ता मन मारि रे, घट ही माहैं घेरि। जबहीं चालै पीठि दे, अंकुस दै-दै फेरि।।२०६।।
I discipline my mind and confine it within my own self. Whenever it goes astray, I control it with the stick of wisdom.
मनह मनोरथ छाँड़िये, तेरा किया न होइ। पाणी में घीव नीकसै, तो रूखा खाइ न कोइ।।२०७।।
Abandon your desires; your actions won't always succeed. If you expect ghee to emerge from water, no one would eat dry food.
एक दिन ऐसा होएगा, सब सूँ पड़े बिछोइ। राजा राणा छत्रपति, सावधान किन होइ।।२०८।।
A day will come when everyone will lay down; kings, rulers, and warriors all will be rendered helpless.
कहा कियौ हम आइ करि, कहा कहैंगे जाइ। इत के भये न उत के, चलित भूल गँवाइ।।२०९।।
What did we do upon coming here, and what will we say upon leaving? We neither belonged here nor there, and we lost our way.
बिन रखवाले बाहिरा, चिड़िया खाया खेत। आधा-परधा ऊबरै, चेति सकै तो चैति।।२१०।।
Without a guard, the birds ate up the field. Some might be saved if one acts in time.
कबीर कहा गरबियौ, काल कहै कर केस। ना जाणै कहाँ मारिसी, कै धरि के परदेस।।२११।।
Kabir says, why be proud? Death may strike you anytime, anywhere, and in any foreign land.
नान्हा कातौ चित्त दे, महँगे मोल बिलाइ। गाहक राजा राम है, और न नेडा आइ।।२१२।।
Even a small thread, if given attention, can fetch a high price. The buyer is King Ram, and no one else can come close.
उजला कपड़ा पहिरि करि, पान सुपारी खाहिं। एकै हरि के नाव बिन, बाँधे जमपुरि जाहिं।।२१३।।
Dressed in fine clothes and chewing betel leaves, without taking Hari's name, they are bound for the land of Yama.
कबीर केवल राम की, तू जिनि छाँड़ै ओट। घण-अहरनि बिचि लौह ज्यूँ, घणी सहै सिर चोट।।२१४।।
Kabir says, do not abandon Ram's shelter. Like iron between the hammer and anvil, one must endure many blows.
मैं-मैं बड़ी बलाइ है, सकै तो निकसौ भाजि। कब लग राखौ हे सखी, रुई लपेटी आगि।।२१५।।
I' is a great trouble; escape it if you can. How long can you keep fire wrapped in cotton, O friend?
कबीर माला मन की, और संसारी भेष। माला पहरयां हरि मिलै, तौ अरहट कै गलि देखि।।२१६।।
Kabir says, the true rosary is that of the mind, not just wearing worldly attire. If wearing a rosary brings Hari, then watch the oil press go round and round.
माला पहिरै मनभुषी, ताथै कछू न होइ। मन माला को फैरता, जग उजियारा सोइ।।२१७।।
Wearing a rosary out of pride accomplishes nothing. The one who rotates the rosary of the mind brings light to the world.
कैसो कहा बिगाड़िया, जो मुंडै सौ बार। मन को काहे न मूंडिये, जामे विषम-विकार।।२१८।।
What harm is there in shaving the head a hundred times? Why not shave the mind that is full of severe defects?
माला पहरयां कुछ नहीं, भगति न आई हाथ। माथौ मूँछ मुंडाइ करि, चल्या जगत् के साथ।।२१९।।
Wearing a rosary achieves nothing, devotion is not attained. Shaving the head and mustache, they follow the ways of the world.
बैसनो भया तौ क्या भया, बूझा नहीं बबेक। छापा तिलक बनाइ करि, दगहया अनेक।।२२०।।
What is the use of being a Vaishnav if one does not understand wisdom? Wearing marks and tilak, they deceive many.