बार-बार तोसों कहा, सुन रे मनवा नीच। बनजारे का बैल ज्यूं, पैंडा माहीं मीच।।९८१।।
I have told you repeatedly, listen, oh lowly mind. Like the merchant's bull, you tread the same path endlessly.
Page 50 of 114.
बार-बार तोसों कहा, सुन रे मनवा नीच। बनजारे का बैल ज्यूं, पैंडा माहीं मीच।।९८१।।
I have told you repeatedly, listen, oh lowly mind. Like the merchant's bull, you tread the same path endlessly.
जिन गुरु जैसा जानिया, तिनको तैसा लाभ। ओसे प्यास न भागसी, जब लगि धसै न आभ।।९८२।।
One who truly knows the Guru gains accordingly. Their thirst will not be quenched until they reach the Guru's true essence.
इष्ट मिले अरु मन मिले, मिले सकल रस रीति। कहैं कबीर तहं जाइये, यह सन्तन की प्रीति।।९८३।।
When you meet your chosen one and your mind aligns, all pleasures and rituals unite. Kabir says, go where such love among saints exists.
गान्ठि होय सो हाथ कर, हाथ होय सो देह। आगे हाट न बानिया, लेना है सो लेह।।९८४।।
Whatever you have in hand, take it as your body. Ahead, there is no market or merchant, take what you can now.
राम नाम सुमिरन करै, सतगुरु पद निज ध्यान। आतम पूजा जीव दया, लहै सो मुक्ति अमान।।९८५।।
Chant the name of Ram and meditate on the true Guru's feet. Worship the soul, show compassion to all beings, and attain liberation.
जा तोको काटा बोवै, ताहि बोवै तू फूल। तुझको फूल का फूल है, वाको है तिरशूल।।९८६।।
To the one who sows thorns for you, sow flowers in return. You will receive flowers, while they will receive thorns.
गारी ही से ऊपजै, कलह कष्ट औ मीच। हरि चले सो सन्त है, लागि मरै सो नीच।।९८७।।
From abuse arise conflicts, pain, and destruction. Those who walk with Hari are saints; those who fall are lowly.
हाड़ बड़ा हरि भजन करि, द्रव्य बड़ा कछु देह। अकल बड़ी उपकार करि, जीवन का फल येहि।।९८८।।
Use your body to chant Hari's name, use wealth to give. Use your intellect to do good deeds; this is the fruit of life.
सार शब्द जानै बिना, जिव परलै में जाय। काया माया थिर नहीं, शब्द लेहु अरथाय।।९८९।।
Without knowing the essence of the word, the soul perishes in delusion. The body and wealth are not permanent, grasp the meaning of the word.
यही बड़ाई शब्द की, जैसे चुम्बक भाय। बिना शब्द नहिं ऊबरै, केता करै उपाय।।९९०।।
This is the greatness of the word, like a magnet's attraction. Without the word, one cannot be saved, no matter the measures taken.
कुटिल वचन सबतें बुरा, जारि करै सब छार। साधु वचन जल रूप है, बरसै अमृत धार।।९९१।।
Harsh words are the worst; they burn everything to ashes. The words of the saint are like water; they rain nectar.
कुटिल बचन नहिं बोलिये, शीतल बैन ले चीन्हि। गंगा जल शीतल भया, परबत फोड़ तीन्हि।।९९२।।
Do not speak harsh words, recognize the value of soft speech. The Ganga water became cool, but it broke through mountains.
खोद खाद धरती सहै, काट कूट बनराय। कुटिल बचन साधु सहै, और से सहा न जाय।।९९३।।
The earth endures digging and cutting, the forest endures chopping. The saint endures harsh words, but they are unbearable for others.
शीतल शब्द उचारिये, अहं आनिये नाहिं। तेरा प्रीतम तुझहि में, दुसमन भी तुझ माहिं।।९९४।।
Speak gentle words, do not bring in ego. Your beloved is within you, as is your enemy.
शब्द कहै सो कीजिये, बहुतक गुरु लबार। अपने अपने लाभ को, ठौर ठौर बटपार।।९९५।।
Do what the word says, many gurus are deceivers. Each one looks for their own gain, everywhere they bargain.
खोजी हुआ शब्द का, धन्य सन्त जन सोय। कहैं कबीर गहि शब्द को, कबहु न जाय बिगोय।।९९६।।
Blessed are the saints who seek the word. Kabir says, hold onto the word, and you will never be lost.
शीतलता तब जानिये, समता रहै समाय। विष छोड़ै निरबिस रहै, सब दिन दूखा जाय।।९९७।।
True coolness is known when the mind remains in equanimity. By renouncing poison and staying free from it, all sorrow disappears.
करक गड़न दुरजन बचन, रहै सन्त जन टारि। बिजुली परै समुद्र में, कहा सकेगी जारि।।९९८।।
The harsh words of the wicked may prick, but the saints let them pass. Just as lightning strikes the ocean, but it cannot burn it.
कुबुधि कमानी चढ़ि रही, कुटिल बचन के तीर। भरि भरि मारे कान में, सालै सकल सरीर।।९९९।।
Wickedness is like a bow, and cruel words are its arrows. These words strike the ears repeatedly and pierce the entire body.
सोई शब्द निज सार है, जो गुरु दिया बताय। बलिहारो वा गुरुन की, सीष बियोग न जाय।।१०००।।
The true essence lies in the words that the guru has imparted. I am devoted to that guru, for whose teachings I never feel separated.