झल बांयें झल दांहिनैं, झलहि मांहि ब्यौहार। आगैं पीछे झलमई, राखै सिरजनहार।।१९०१।।
The world is ensnared to the left, to the right, and in every action. Yet, the Creator sustains all, protecting them in the front and back.
Page 96 of 114.
झल बांयें झल दांहिनैं, झलहि मांहि ब्यौहार। आगैं पीछे झलमई, राखै सिरजनहार।।१९०१।।
The world is ensnared to the left, to the right, and in every action. Yet, the Creator sustains all, protecting them in the front and back.
सांई मेरा बांणियां, सहजि करै ब्यौपार। बिन डांडी बिन पालड, तोलै सब संसार।।१९०२।।
My Lord is a true merchant, conducting His business effortlessly. Without any scales or balance, He measures the entire world.
कबीर बारया नाव परि, कीया राई लूंण। जिसहि चलावै पंथ तूं, तिसहि भुलावै कौंण।।१९०३।।
Kabir says, once you've boarded the boat of truth, even a pinch of salt becomes enough. Who can mislead those whom the true path guides?
कबीर करणी क्या करै, जे राम न करै सहाइ। जिहि जिहि डाली पग धरै, सोई नवि नवि जाइ।।१९०४।।
Kabir says, what can deeds accomplish if the Lord does not assist? Whichever branch you step on, it bends and breaks.
जदि का माइ जनमियां, कहूं न पाया सुख। डाली डाली मैं फिरौं, पातौं पातौं दुख।।१९०५।।
If in my birth I did not attain happiness, I wander from branch to branch, finding sorrow everywhere.
सांई से सब होत हैं, बंदे से कछु नाहिं। राई से परबत करे, परबत राई मांहि।।१९०६।।
Everything happens through the Lord, nothing through the individual. A mustard seed can turn into a mountain, and a mountain into a mustard seed.
काइर हुंवां न छूटिये, कछु सूरातन साहि। भरम भलका दूरि करि, सुमिरण सेल संवाहि।।१९०७।।
The fool will not be freed, despite all attempts. Dispel doubts and remember the Lord's name.
षूंणै पड्या न छुटियो, सुणि रे जीव अबूझ। कबीर मरि मैदान मैं, करि इंद्रया सूं झूझ।।१९०८।।
The deaf will not escape from the truth, listen, O soul. Kabir says, even in death, struggle with the senses.
कबीर साई सूरिवां, मन सूं मांडे झूझ। पंच पयादा पाड़ि ले, दूरि करै सब दूज।।१९०९।।
Kabir says, one who is devoted to the Lord, fights with the mind. Removing the five enemies, one can be free from all others.
सूरा झूझै गिरद सूं, इक दिसि सूर न होइ। कबीर यौं बिन सूरिवां, भला न कहिसी कोइ।।१९१०।।
A hero struggles with a lion, but on one side, he cannot overcome the lion. Kabir says, without a true guide, no one is truly good.
कबीर आरणि पैसि करि, पीछैं रहै सु सूर। सांई सूं साचा भया, रहसी सदा हजूर।।१९११।।
Kabir says, even if you struggle with the fire, the sun remains behind. By being true to the Lord, you will always be in His presence.
कबीर मेरे संसा को नहीं, हरि सूं लागा हेत। काम क्रोध सूं झूझणां, चौड़े मांडूया खेत।।१९१२।।
Kabir says, my doubt is not with the Lord, but with the desire and anger. The broad field is fought over by these forces.
सूरैं सार संबाहिया, पहरया सहज संजोग। अब कै ग्यांन गयंद चढ़ि, खेत पड़न का जोग।।१९१३।।
The essence of the sun is carried by the seasons, which naturally connect. Now with the rise of knowledge, the field is ready for sowing.
सूरा तबही कै परषिये, लडै दीन कै हेत। पुरिजा पुरिजा ह्व पड़ै, तऊ न छांडै खेत।।१९१४।।
The hero fights for the sake of the poor, but when the field becomes barren, he does not abandon it.
खेत न छाडै सूरिवां, झझै द्वै दल मांहि। आसा जीवन मरण की, मन मैं आंणै नाहि।।१९१५।।
The true hero does not abandon the field, even when it is divided into two parts. There is no hope in the mind about life and death.
अब तौ झूझयां ही वणौं, मूढ़ि चाल्यां घर दूरि। सिर साहिब कौं सौंपता, सोच न कीजै सूरि।।१९१६।।
Now I have fought enough, my foolish actions have taken me far from home. I have surrendered my head to the Lord, do not worry, O hero.
अब तो ऐसी ह्वै पड़ी, मनका रुचित कीन्ह। मरनैं कहा डराइये, हाथि स्यंधौरा लीन्ह।।१९१७।।
Now that it is like this, it has pleased the mind. Why should we fear death? The elephant's tusk has been seized.
जिस मरनै से जग डरै, सो मेरे आनंद। कब मरिहूं कब देखिहूं, पूरन परमानंद।।१९१८।।
That which causes fear to the world is my joy. When will I die and when will I see the complete bliss?
कायर बहुत पमांवहीं, बहकि न बोलैं सूर। काम पड्यांं ही जांणिहै, किसके मुख परि नूर।।१९१९।।
The coward is very pompous but does not speak the truth. When the need arises, it becomes clear whose face shines with grace.
जाइ पूछौ उस घाइलै, दिवस पीड निस जाग। बांहणहारा जणि है, कै जांणै जिस लाग।।१९२०।।
Go and ask the wounded one, he remains awake in the pain of the day and night. The one who bears the pain knows best what it feels like.